苦苓仔對部份漢字个講法真有討論个空間,可比講「紀綱」、「請裁」、「鄉親飼大」、「撿角」、「東西仔」、「淑」、「香香兩兩」、「擔官」、「擔家」、「斬節」......。
先將教育部常用詞辭典个用字參音讀列佇下跤,「起工(khí-kang)」、「凊彩(tshìn-tshái)」、「序大(sī-tuā)」、「抾捔(khioh-ka̍k)」、「同姒仔(tâng-sǎi/sāi-á」、「俗(sio̍k)」、「芳香兩兩(phang-hiunn/hionn nňg/nn̄g/nōo-niú/nió)」、「大官(ta/tuā-kuann)」、「大家(ta/tuā-ke)」、「站節(tsǎm/tsām-tsat)」。
1. 照khí-kang个「khí-kang」,佇《臺日大辭典》(1931.1932)、連橫个《臺灣語典》(1933)攏是寫做「紀綱」,鹿港郭忠雄老師嘛是按呢主張,伊認為是「官話借詞」;毋拄《臺日》起頭有閣註明「語源應該是uì起工(khí-kang)來--个」,這就參《常用詞辭典》个看法有一致。
2.「tshìn-tshái」寫做「請裁」,上早應當是出自連橫个《臺灣語典》,除了聲韻無合以外,用「請你裁決」來解說嘛真強勉。
3.教育部推薦「sī-tuā」个「sī」寫做「序」,已經予講泉腔个人真不服--矣!苦苓仔講是寫做「飼(tshī)大」,真正是有較譀(hàm) 。
4.「抾捔(khioh-ka̍k)」个「ka̍k」是陽入第八聲,毋是陰入第四聲个「kak」,用陰陽入聲調來稽考就會當求著正確个漢字 。
5.「同姒仔(tâng-sǎi/sāi-á」个第一字是陽平第五聲,漳腔變調是中平調,泉腔變調是低降調,用漳腔呼音,「同姒仔」參「東西仔」讀起來攏sâng款,用泉腔个陽平變調來比較,就會知影本字袂是「東西仔」。會用得參考我另外一篇文章〈傳統建築、古蹟導覽界對「妯娌」个誤解〉http://blog.xuite.net/ayung03/Ichiro/235012403。