茭荖(ka-ló),也號做「茭荖仔」,《教典》ê解說(kué-serh)是『簍。一種用來裝米的農具。』
《廈英》:「ka-ló, a half globular bamboo wicker vessel for holding rice.」
「ka-ló, a deep wickerwork bamboo vessel, almost half globular.」
《臺日》:「笊(ざる)。小笊(こざる)。」
論真,「茭荖」是一種用來貯東貯西ê物件,因為竹篾仔(tik-bi̍h-á)有縫,所致洗米、洗菜ê時也定定用來「洒水(sè-tsuí)」;炊粿進前愛先用石磨挨米或--者是用機器絞米,米著先浸,浸了tsiah閣用茭荖來共水渧捒(tè-sak)。
泉州好朋--ê徐楓姊--仔亻因塊ê茭荖。
相片出處:蕭平治老師ê面書https://www.facebook.com/photo.php?fbid=817809561568683&set=a.695265983823042.1073741832.100000189412306&type=1
蕭平治老師佇北港翕ê「茭荖」。https://www.facebook.com/photo.php?fbid=935742943108677&set=a.690290537653920.1073741828.100000189412306&type=3&theater相片出處:http://tembi.net/ensiklopedi-aneka-rupa/seri-alat-dapur-kalo-si-spesialis-penyaring-santan-2